Sovjetski rezim je ostavio porpilicno dubok trag u svim sverama savremene Rusije. Izmedju ostalog i u savremenom recniku. Pocevsi od neverovatne potrebe da se slozni nazivi skracuju, pa do nekih potpuno nehumanih jezickih konstrukcija. Npr. Minfin - ministarstvo finansija; Rosgosstrah (rossijskoe gosudarstvennoe strahovanije) - rusko drzavno osiguranje; zarplata (zarabotnaja plata) - zarada; Minseljhoztrans (ministerstvo seljskovo hozjajstva i transporta) - ministarstvo poljuprivrede i transporta. Kolicina ovakvih primera je bezgranicna. Pri cemu, ovde se podrazumeva da se reci skracuju, i svako je u stanju da razume o cemu se radi.
Sto se tice traga na jezicke konstrukcije, tu se verovatno najbolje i oseti duh same bezdusnosti ideologije sovjetskog rezima. Jedan od najzastrasujucih primera, koje sam sreo u poslednje vreme i koji nikako da zaboravim je :"povrede nekompatibilne sa zivotom". Ovde se misli o smrtonosnim povredama. Fraza koja kao da je izasla iz udzbenika KGBa, koja pokazuje koliko je sam covek nebitna jedinka u ovom drustvu.
Danas citam u novinama reportazu o tome kako godisnje u Moskovskom metrou oko 150 ljudi nastrada padajuci na prugi gde ili pogine ili zadobije povrede nekompatibilne sa zivotom! Surovo, zar ne?
1 комментарий:
proba
Отправить комментарий